Legal
PIPL Separate-Consent Notice
Last updated: 2026-04-22·Version: 1.0·Entity: 芯想(深圳)控股有限公司
1. Personal Information Handler · 个人信息处理者
Handler name: 芯想(深圳)控股有限公司 ("芯想", USCC 91440300MA5G4UD231).
Legal representative: 杨毅敏 (Terry).
Registered office: Shenzhen, People's Republic of China.
Legal representative: 杨毅敏 (Terry).
Registered office: Shenzhen, People's Republic of China.
处理者名称:芯想(深圳)控股有限公司(统一社会信用代码 91440300MA5G4UD231)。
法定代表人:杨毅敏(Terry)。
注册地址:中华人民共和国深圳市。
法定代表人:杨毅敏(Terry)。
注册地址:中华人民共和国深圳市。
2. Purposes, methods & lawful basis · 目的、方式与合法性基础
Pursuant to PIPL Article 13 and 17, we handle your personal information for the following purposes under the following lawful bases:
- Performance of contract (PIPL 13.1(2)) — providing matching, messaging, and subscription services you request.
- Your consent (PIPL 13.1(1)) — separately obtained for sensitive categories and cross-border transfers (see §4 and §5).
- Legal obligation (PIPL 13.1(3)) — tax, anti-money-laundering, and regulatory reporting.
- Legitimate human-resource management (PIPL 13.1(2) read with Art. 15) — for employer-posted roles.
3. Categories of personal information · 个人信息类别
- Basic identification · 基本身份信息(name, email, phone)
- Professional profile · 职业信息(resume, skills, work history)
- Device and usage data · 设备和使用数据
- Approximate location derived from IP · 基于 IP 的大致位置
4. Sensitive personal information · 敏感个人信息
PIPL Article 28 defines sensitive information as that which, if leaked, could harm personal dignity or safety. We do notprocess biometrics, religious beliefs, medical data, or minors' data. If you voluntarily upload such information (e.g. in a CV), we will request separate consent before processing. You may refuse without losing access to the core service.
根据《个人信息保护法》第二十八条,敏感个人信息指一旦泄露或非法使用,容易导致自然人的人格尊严受到侵害或者人身、财产安全受到危害的信息。 我们 不 处理生物识别、宗教信仰、医疗数据或未成年人数据。 若您主动上传此类信息(例如在简历中),我们将在处理前征得 单独同意。 您可以拒绝且不影响核心服务的使用。
5. Cross-border transfer · 个人信息出境
Our production infrastructure is in the Hong Kong region of Tencent Cloud. For users in Mainland China, accessing our services constitutes a cross-border transfer under PIPL Art. 38. We rely on the Standard Contract for Cross-Border Transfer of Personal Information issued by the Cyberspace Administration of China (CAC) and have filed the Personal Information Protection Impact Assessment (PIPIA). Full text available on request at dpo@skillswipe.cn.
我们的生产基础设施位于腾讯云香港区域。 中国大陆用户访问本服务构成《个人信息保护法》第三十八条项下的个人信息出境。 我们采用国家互联网信息办公室(CAC)发布的《个人信息出境标准合同》并已完成个人信息保护影响评估(PIPIA)备案。 完整文本可通过 dpo@skillswipe.cn 索取。
6. Your rights under PIPL · 您依据 PIPL 的权利
Articles 44-50 grant you the following rights:
- Right to know and decide · 知情权和决定权
- Right to restrict or refuse processing · 限制或拒绝处理
- Right to access and copy · 查阅和复制权
- Right to correct · 更正权
- Right to delete · 删除权
- Right to data portability (to handlers CAC determines) · 可携带权
- Right to receive an explanation of processing rules · 处理规则解释权
- Right of deceased relatives (Art. 49) · 已故近亲属的权利
To exercise, email privacy@skillswipe.cn. We respond within 15 working days.
7. Personal Information Protection Officer · 个人信息保护负责人
- Name · 姓名: 杨毅敏 (Terry)
- Email: dpo@skillswipe.cn
- Postal · 邮寄: 芯想(深圳)控股有限公司 · 深圳市
If you believe our handling violates PIPL, you may lodge a complaint with the Cyberspace Administration of China or the local Public Security Bureau.